User:UrsulaO/sandbox

From Almeda

DRAFT


Bibliographic properties

The basic data structure

Almeda divides the bibliographic properties for the description of literary works in two sets hereby following the model WikiProject Books had set up. This model is inspired by a conceptual framework widely used in library science: WEMI. WEMI underlines the fact that you can view a book in 4 different ways, or levels:

  • as a work (the novel, the song, the essay; f.e. Caitaani mũtharaba-Inĩ (= Devil on the Cross)
  • as an expression (a specific intellectual or artistic form of the work; f.e. the text in Gikuyu, English, or Swahili)
  • as a manifestation (something published or produced; f.e. the 1982 Swahili edition of Devil on the Cross published by Heinemann Educational Books, Nairobi)
  • or an item (a specific copy you hold in your hand or access on your computer)

WikiProject Books does not use "expression" or "manifestation", as the boundary between the definitions is not easy to grasp. It merged the two layers in one: "edition" Thus for creating book properties in Wikidata a two-layer framework is used consisting of work and edition.

Whereas Almeda follows the two-layer model to be compatible with Wikidata, to allow for easy Federated Searches and future data entry by non-library professionals, the set of properties used is not entirely identical.

Literary works

Examples:

  • Ngũgĩ wa Thiongʼo: Caitaani mũtharaba-Inĩ. 1978. (Item:Q17645)
  • Kyalo Mativo: The second delivery. Circa 1971. (Item:Q17718)

Properties:

  1. instance of (P4) - literary work. M(andatory)
  2. title (P39) - Caitaani mũtharaba-Inĩ (Kikuyu). M
  3. form of creative work (P42) - novel. M
  4. language of work or name (P43) - novel. M
  5. has edition or translation (P49) - Shetani msalabani. M
  6. author (P40) - Ngũgĩ wa Thiong'o.
  7. country of origin (P49) - Kenya.
  8. inception (P45) - 1978.
  9. genre (P44) -
  10. derivative work (Pxx) -
  11. Wikidata link (P1) -

Versions, editions or translations of literary works

Examples:

  • The 1982 Swahili edition of Devil on the Cross published by Heinemann Educational Books, Nairobi
  • The 1971 edition of the short story The Second Delivery published in Ghala

Properties:

A for works published as book

  1. instance of (P4) - version, edition or translation. M(andatory)
  2. title (P39) - Shetani msalabani (Swahili). M
  3. author (P40) - Ngũgĩ wa Thiong'o.
  4. language of work or name (P43) - Swahili. M
  5. edition or translation of (P53) - Caitaani mũtharaba-Inĩ. M
  6. author (P40) - Ngũgĩ wa Thiong'o.
  7. country of origin (P49) - Kenya.
  8. inception (P45) - 1978.
  9. genre (P44) -
  10. dervative work (Pxx) -
  11. Wikidata link (P1) -


B for works published in a journal, literary magazine or as part of a book

References

  1. stated in (P9) - If the information is based on a personal communication to the project, choose the value personal communication Q19666
  2. reference URL (P10)